मराठी बोलींचे सर्वेक्षण

Survey of Dialects of the Marathi Language

  English | मराठी

Husband's elder brother's wife

Download Husbands elder brothers wife

The lexical variants presented in the note below are arranged according to their frequency of occurrence in the survey data-from most frequent to least frequent.

For the concept of ‘husband's elder brother's wife,’ the following words were reported in the Survey of Dialects of the Marathi Language: jau, ǰeṭʰani, bʰawlani, bai, bəhin, wəhini, bʰawjəy, bʰabi, moṭe sasu, širyaḷ, ḍayli, etc.

The word jau was more or less reported in the whole of northern Maharashtra. Its phonetic variants include jaw, jaubai, jawbay, jaubay, jawəs, jaus, jas jawbai, etc. Moreover, variations such as wəḍil jaubai, wəḍil jaw, tʰorli jau, moṭi jau, moṭʰi jaubai, etc. were also reported. The words wəḍil, tʰorli, moṭi, moṭʰi are used to indicate seniority in age/position.

The word ǰeṭʰani was primarily reported in northern Maharashtra. Further, it was also reported in Palghar, Aurangabad Buldhana, Amravati, and Akola districts. Its use was noted infrequently in Nagpur, Bhandara, Gondia, Yavatmal, Beed, Nanded, and Ratnagiri districts. This word was attested only in the Muslim community of Ratnagiri district, and in the Kawar community of Gadchiroli district. ǰeṭani, ǰṭʰanibai, ǰeṭʰaṇis, ǰeṭʰanis, ǰitani, ǰetʰani, ǰawjeṭʰani etc. were noted as its phonetic variants. Out of these, ǰeṭʰaṇis, and ǰeṭʰanis were recorded in the Kokna and Mahadev Koli communities of Nashik district. The word bai was reported in the Kunbi community of Sindhudurg district; Thakur community of Raigad district, and in the Thakur-K, Thakur-M, and Kokna communities of Palghar district. bainu, bais were noted as its phonetic variants. bʰawlani was recorded in Warli, Thakur-K, Thakur-M, Malhar Koli and Wadwal communities of Thane and Palghar districts. Phonetic variation of this word includes bʰawləni, bʰawləṇi, bʰawlanis, bʰawloni, etc. bəhin was attested sporadically in Raigad, Palghar, Nashik, Dhule, Amravati, Yavatmal, Nagpur, and Chandrapur districts. It was mainly elicited from the members of the Korku, Katkari, Warli, Mahadev Koli, Pardhi, Thakur-M, and Gond communities. Further, it was also reported rarely in Satara, Solapur, Hingoli Washim Wardha, and Nanded districts. Phonetic variation of this word includes moṭʰi bəhin, bʰinas, bəhini, bʰəyni, bʰəhin, bəyni, bʰəin etc.

The word wəhini was reported in Sindhudurg and Wardha districts. Phonetic variation of this word includes wʰəini, wəyni, wʰənis, wəhini, etc.

bʰabi was reported in the Muslim community of Ratnagiri district while the word dewrani was reported in Sindhudurg district among the Muslim community and in the Kunbi community of Raigad and Osmanabad districts.

širyaḷ was attested in the Gond community of Gondia district. The word moṭe sasu was noted in the Gond community of Amravati district.

akka was reported in Kolhapur district in the Kumbhar community and the word tai in Gadchiroli district by the Dhiwar community. The word kuyad was recorded in Raigad district among the Christian community while the word honi was attested in the Christian community of Sindhudurg district.

The word ḍayli was reported by the Bhil community of Nandurbar district and the word waw was documented in the Jire Mali community of Dhule district.